Перевод "Остап Бендер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Остап Бендер

Остап Бендер – 33 результата перевода

У него не было ничего.
Звали его Остап Бендер.
В чем дело?
He did not have anything.
Was named Ostap Bender.
What is it?
Скопировать
Как никак мы- братья, а родство обязывает.
Меня зовут Остап Бендер.
Разрешите узнать Вашу первую фамилию.
We're brothers, and kinship has its obligations.
My name is Ostap Bender.
- Permit me to learn your original surname. - Balaganov, Shura Balaganov.
Скопировать
Знаете, Шура, Вы глупеете прямо на глазах.
Заметьте, Остап Бендер никогда никого не убивал.
Его убивали- это было, но сам он чист перед законом.
Do you know, Shura, You are becoming sillier before my very eyes.
Note this: Ostap Bender never killed anyone. He has been killed.
That happened. But he himself is pure before the law.
Скопировать
У него не было ничего.
Звали его Остап Бендер.
В чем дело?
He did not have anything.
Was named Ostap Bender.
What is it?
Скопировать
Как никак мы- братья, а родство обязывает.
Меня зовут Остап Бендер.
Разрешите узнать Вашу первую фамилию.
We're brothers, and kinship has its obligations.
My name is Ostap Bender.
- Permit me to learn your original surname. - Balaganov, Shura Balaganov.
Скопировать
Знаете, Шура, Вы глупеете прямо на глазах.
Заметьте, Остап Бендер никогда никого не убивал.
Его убивали- это было, но сам он чист перед законом.
Do you know, Shura, You are becoming sillier before my very eyes.
Note this: Ostap Bender never killed anyone. He has been killed.
That happened. But he himself is pure before the law.
Скопировать
Вы все испортите.
. - Товарищ Бендер, ну что ж Вы не идете?
- Иду, моя курочка.
Please give a chair!
why not return?
my hen!
Скопировать
- Нет.
Товарищ Бендер!
- Как Вы сюда попали?
Yes...
Comrade Bender!
- Quite by accident.
Скопировать
Вы приехали из Кологрива, навестить свою покойную бабушку.
- Моя фамилия Бендер.
Может слыхали? - Нет, не слыхал.
- And great! visit his deceased grandmother.
My name is Bender.
Perhaps you have heard?
Скопировать
Ну да, откуда в Париже может быть известно имя
Остапа-Сулеймана-Берта-Мария-Бендербея. - Берта-Мария...
Чепуха какая-то.
not heard. yes.
Where in Paris would be known Ostap Suleiman Bert Marie Bender-Bey?
Bert Marie Bender-Bey...
Скопировать
Горько!
Товарищ Бендер, что с Вами?
- Ничего, моя курочка, твой петушок здоров.
Kiss! Kiss!
what is the matter with you?
your cockerel is healthy.
Скопировать
Вы разбили мою семейную жизнь.
Товарищ Бендер, ну где же Вы?
В окно!
Destroy you... my family life.
where are you?
To the window!
Скопировать
Что Вы сказали? Когда же Вы доставите мне счастье увидеться с Вами снова?
- Куда это товарищ Бендер запропастился?
- Причем здесь Бендер!
When I was lucky see the lady again?
And where it disappeared Bender companion? What is this Bender?
Maybe today?
Скопировать
- Куда это товарищ Бендер запропастился?
- Причем здесь Бендер!
Сегодня можно?
And where it disappeared Bender companion? What is this Bender?
Maybe today?
- Today?
Скопировать
Когда будут бить, будете плакать, а сейчас идите на пристань, наймите лодку и ждите меня в условленном месте.
Товарищ Бендер, как же Вы играть будете?
- Не беспокойтесь, я сегодня в форме.
you will cry... rent boat and wait for the appointed place.
Comrade Bender! How will you play?
I'm still in form.
Скопировать
На третьем ходу выяснилось, что гроссмейстер играет 18 испанских партий. В остальных 12 черные применили хотя и устаревшую, но верную защиту Фелидора.
Если бы Остап узнал, что он играет такие мудреные партии, он крайне бы удивился.
Дело в том, что играл в шахматы второй раз в жизни. Отдал слона!
it turned out that chess is played eighteen lots of Spanish. but quite effective Philidor defense.
Ostap if he knew so ingenious that it takes lots would be frankly amazed.
The thing is that he played great Kombinator chess for the second time in his life.
Скопировать
Это было единственное место, куда отдыхающие могли попасть бесплатно.
Остап решил исправить такое досадное упущение.
Граждане, приобретайте билеты на вход в "Провал".
It was also the only place where bather can enter for free.
Ostap decided to fix the reprehensible oversight.
Kupujcie tickets to enter the "landslides"!
Скопировать
Вот наше будущее, настоящее и прошедшее.
Товарищ Бендер!
Что это?
present and past.
what is it?
What is it?
Скопировать
Заседание продолжается.
Товарищ Бендер умер.
Это та самая комната?
Meeting continues.
Bender companion died.
yes.
Скопировать
Гражданина О.Бендера в желтых ботинках.
Ах, товарищ Бендер!
Товарищ Бендер!
- What is the address? - Citizen O. Bender!
Comrade Bender!
Comrade Bender!
Скопировать
Ах, товарищ Бендер!
Товарищ Бендер!
Суслик! Петушок мой!
Comrade Bender!
Comrade Bender!
Comrade Bender!
Скопировать
Гроссмейстер сыграл Е-2 - Е-4...
На остальных досках Остап проделал ту же операцию: перетащил королевскую пешку с Е-2 на Е-4.
На третьем ходу выяснилось, что гроссмейстер играет 18 испанских партий. В остальных 12 черные применили хотя и устаревшую, но верную защиту Фелидора.
Royal pawn from E2 to E4...
On the next szachownicach Ostap made the same motion moved the royal piece of E2 to E4.
it turned out that chess is played eighteen lots of Spanish. but quite effective Philidor defense.
Скопировать
- Все назад!
- Скорее, Бендер!
Снимите шляпы, обнажите головы.
- General retreat.
- Hurry up, Bender.
Hats off! Bare your head.
Скопировать
Мы всю страну поделили на участки по-честному! Ему досталась Мордовская АССР.
По-справедливости, Бендер!
А он давно уже ползает по моему участку, только я его никак не могу поймать.
We divided the whole country into districts, fair and square!
He got Mordovia. It was an equal share, Bender!
He's trespassing my district for a long time, but I could not catch him so far.
Скопировать
Сам знаю...
Бендер, Бендер.
-Хорошо, поезжайтев Киев и все.
I know it...
Bender, Bender!
OK, go to Kiev and that's it.
Скопировать
Работники из вас, как из собачьего хвоста сито.
Вот увидите, Остап Ибрагимович!
Нападение на улице, в темноте.
You're a fine pair of bunglers! I'm done with you.
This will be a robbery in the street.
Under the cover of nocturnal darkness.
Скопировать
Товарищи,лично мне вы больше не нужны, а государство скоро вами заинтересуется.
Как-то я последнее время перестал доверять Бендеру.
Что-то не то он делает.
Personally, I don't need you any more. But the government will soon become interested in you.
Somehow I have stopped believing in Bender. He's doing something that's not regular.
Well, well, Nobody asked your opinion.
Скопировать
Что-то не то он делает.
Я уважаю Остапа Ибрагимовича, это такой человек!
Но подумайте, на что он тратит наши деньги?
Well, well, Nobody asked your opinion.
I greatly respect Ostap Ibrahimovich. He's such a remarkable man!
What is he spending our money for? Just think.
Скопировать
Чернильница за 200 рублей, дурацкие дыросшиватели.
Я очень уважаю Бендера, но...осел!
Какая-то жалкая ничтожная личность.
And all the damn hole punchers!
I respect Bender very much but he is an ass.
He's a pathetic, insignificant person!
Скопировать
Какая-то жалкая ничтожная личность.
Бендер из Вас сделал человека.
Вспомните, как Вы в Арбатове бегали с гусем, а теперь Вы служите, получаете ставку, Вы член общества.
He's a pathetic, insignificant person!
After all, Bender made a man out of you.
Do you remember how you ran with the goose in Arbatov? Now you have a job, receive a salary, and are a member of society. I don't want to be member of society!
Скопировать
И я приглашаю Вас, как родного.
Я честный,я не Бендер, Шура.
А вдруг они не золотые?
And I appeal to you as to a kinsman.
I'm not Bender; I'm honest, Shura!
But suppose they aren't gold?
Скопировать
Бить нельзя.
Бендер не позволяет.
Сам знаю...
No, we can't beat him!
That's just the point -- -- we can't beat him.
I know it...
Скопировать
Тоже мне деньги, 10 тысяч.
Это мне, это Остапу Ибрагимовичу.
Это мне.
As if this is real money, just 10 thousand.
To me. To Ostap Ibrahimovich.
To me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Остап Бендер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Остап Бендер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение